Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - Nokta

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语

讨论区 想法 - 文化

本翻译"仅需意译"。
标题
Nokta
正文
提交 kendin_ol_19
源语言: 土耳其语

Güleryüzlü, samimi, dürüst, hoşgörülü, kendini geliştirmeyi, kitap okumayı, yardımlaşmayı ve paylaşmayı seven, felsefe ve psikolojiden anlayan, boş durmayı ve lüzumsuz konuşmayı sevmeyen, olaylara ve düşüncelere objektif yaklaşabilen, eleştirirken kalp kırmayan, düşünce ufku geniş, insanları sosyal statüsüne ve dış görünüşüne göre değerlendirmeyen, onları saygıyla dinlemeyi, affetmeyi bilen, yanlışları anlayışla karşılayan bir insan milyonlarca insana bedeldir. Bir nokta kadar küçük olmaya da razıyım, anlamlı bir cümlenin sonunda bulunduktan sonra.

标题
Point
翻译
英语

翻译 44hazal44
目的语言: 英语

A person who is suave, sincere, honest, tolerant, who likes bettering himself, reading, cooperating and sharing, who knows about philosophy and psychology, who doesn't like being idle and talking needlessly, who can take an objective approach for the events and ideas, who doesn't hurt people while criticizing, who has a broad thinking horizon, who doesn't estimate people according to their social scale and their appearance, who knows how to listen to them, who knows forgiving them is worth millions of persons. I accept being as small as a point, if I am at the end of a meaningful sentence.
lilian canale认可或编辑 - 2009年 十二月 3日 10:57





最近发帖

作者
帖子

2009年 十一月 29日 18:18

lilian canale
文章总计: 14972
Hi hazal,

I'd change all those semicolons into commas

Also "is equivalent of millions of persons" would it mean: "is worth millions of persons/people"?

"I also accept..." is that "also" necessary?

2009年 十一月 29日 21:11

44hazal44
文章总计: 1148
Done Lilian, thank you.