Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 意大利语-希腊语 - Precetti Politici

当前状态翻译
本文可用以下语言: 意大利语英语希腊语

讨论区 科学

标题
Precetti Politici
源语言: 意大利语

Il fatto che Silla diede grande prestigio a Pompeo e lo favorì non concorda con quanto lo stesso Plutarco dice nella Vita di Pompeo e nella Vita di Silla,da cui, si evince piuttosto che Silla era geloso di Pompeo e cercò di contrastarlo per quanto gli fu possibile. Quando vedeva che il giovane si imponeva per il favore popolare, gli riconosceva i suoi meriti per non farselo nemico. Inoltre nella plutarchea Vita di Silla manca un esplicito riferimento al fatto che egli stimolasse i giovani ad assumere compiti militari; solo in Crass. 6,3 viene raccontato un episodio singolo pertinente, dell'anno 83 a.C.
给这篇翻译加备注
The words Vita di Silla, Plutarco, plutarchea, Crass are ancient names and they are translated as Life of Sylla, Plutarch, plutarchan, Crassus.

Οι λέξεις Vita di Silla, Plutarco, plutarchea, Crass είναι αρχαία ονόματα και μεταφράζονται ως: Ο Βίος του Σύλλα,Πλούταρχος, Πλουταρχειος-α, Κράσσος

the number 6,3 refers to a paragraph
ο αριθμός 6,3 αναφέρεται σε παράγραφο.

标题
Πολιτικά Παραγγέλματα
翻译
希腊语

翻译 Δομνα
目的语言: 希腊语

Το γεγονός ότι ο Σύλλας αναγνώριζε την υπεροχή στον Πομπήιο και τον ευνοούσε δεν συμφωνεί με τα όσα ο ίδιος ο Πλούταρχος λέει στον Βίο του Πομπηίου και στον Βίο του Σύλλα, από τα οποία, συμπεραίνεται σαφώς ότι ο Σύλλας ζήλευε τον Πομπήιο και προσπαθούσε να τον αμφισβητεί όσο μπορούσε. Όταν είδε ότι ο νέος απολάμβανε την λαϊκή εύνοια αναγνώρισε τα προσόντα του για να μην τον κάνει εχθρό. Εξάλλου στον Πλουτάρχειο Βίο του Σύλλα δεν υπάρχει καμία σαφής αναφορά στο γεγονός ότι αυτός παρακινούσε τους νέους να αναλαμβάνουν στρατιωτικά καθήκοντα. Μόνο στον Κράσσο. 6,3 εξιστορείται ένα σχετικό γεγονός, του έτους 83 π. Χ.
给这篇翻译加备注
favore popolare= δημοτικότητα
User10认可或编辑 - 2009年 十月 24日 20:09