Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 瑞典语-罗马尼亚语 - Hej vännen. Jag undrar hur det är med dig? Jag...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 瑞典语罗马尼亚语波斯尼亚语

讨论区 聊天室 - 爱 / 友谊

标题
Hej vännen. Jag undrar hur det är med dig? Jag...
正文
提交 Lightgirl_xp
源语言: 瑞典语

Hej främling.

Jag saknar dig. Det är så sällan jag ser dig nuförtiden. Jag saknar din uppvaktning och din manlighet som får kvinnan i mig att blomstra.
Du ska veta att du har en stor plats i mitt hjärta, nu och för alltid. Jag kommer alltid vara din.

Var rädd om dig och bränn inte ut dig på att bara jobba, tänk på att livet är kort...

标题
Bună prietene. Mă întrebam ce mai faci. Eu....
翻译
罗马尼亚语

翻译 MÃ¥ddie
目的语言: 罗马尼亚语

Bună străinule.

Mi-e dor de tine. Te văd atât de rar acum. Îmi lipseşte atenţia ta şi masculitatea ta, care face femeia din mine să înflorească. Trebuie să ştii că ai un loc mare în inima mea, acum şi pentru totdeauna. Voi fi întotdeauna a ta.

Ai grijă de tine şi nu te te consuma muncind, gândeşte-te că viaţa este scurtă...
给这篇翻译加备注
Pia's bridge, thank you :):

***Title: Hello my friend. I wonder how you are? I...

Hello stranger.

I miss you. It's so seldom I see you nowadays. I miss your attention and your masculinity that makes the woman in me blossom. You shall know that you have a big place in my heart, now and forever. I'll always be yours.

Take care and don’t burn yourself out just by working, think about that life is short...****
iepurica认可或编辑 - 2009年 八月 8日 23:28