Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-加泰罗尼亚语 - inscription par internet

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语加泰罗尼亚语

讨论区 信函 / 电子邮件

标题
inscription par internet
正文
提交 Roland LLINARES
源语言: 法语

Madame, Monsieur,

ne possédant pas ma dernière facture,je ne peux actuellement m'inscrire à votre service de facturation sur internet.
C'est dommage, car je me trouve actuellement en (... )et ne rentrerai au pays que dans plusieurs mois.
La dernière facture que je possède est celle du(...)
Mon mail est le suivant:...
1- Pouvez-vous m'inscrire sur internet et m'adresser toutes vos factures et votre courrier ?
2- Sinon, pourriez-vous m'adresser votre courrier à mon adresse en (... )? Cette adresse est la suivante:(...)
Avec mes remerciements, veuilles agréer, Madame, Monsieur, mes cordiales salutations.

标题
Inscripció per Internet.
翻译
加泰罗尼亚语

翻译 Isildur__
目的语言: 加泰罗尼亚语

Senyor/a,

Com que no tinc la darrera factura, actualment no puc inscriure'm al seu servei de facturació per Internet.

Això em suposa un problema ja que actualment em trobo a (...) i no tornaré fins a passats uns mesos.

L'última factura que tinc és del (...).

El meu correu electrònic és el següent: ...

1- Pot inscriure'm vostè al servei de facturació per Internet i enviar-me totes les factures i el seu correu?
2- Sinó, podria enviar-me el seu correu a la meva adreça en (...)? Aquesta adreça és la següent: (...)

Rebi les meves salutacions i els meus agraïments per la seva atenció.
Isildur__认可或编辑 - 2009年 三月 11日 22:48