Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-巴西葡萄牙语 - iyiyim teÅŸekkür ederim

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语巴西葡萄牙语

标题
iyiyim teşekkür ederim
正文
提交 melinda_83
源语言: 土耳其语

iyiyim teşekkür ederim B.sende iyisindir umarım?Tatlım bu kaçıncı sahte profil?Kabul ettim ama sebebi onun sen olduğunu sanmam çünkü senin resimlerin vardı.Bende önce emin olamadım ama merak etme o sahte profili şikayet ettim ama görüyorum ki tatlım senin bir çok hayranın var bence mutlu olmalısın.:)Tabii senin adını ve resimlerini kullanmaları kötü.Ama senin adına bir fan sayfası açabilirler değil mi??Üzülme!Ben üzerime düşeni yaptım:)Kendine iyi bak.Öpücükler
给这篇翻译加备注
BAYANA HİTABEN YAZILMIŞTIR .. 'ONUN' 'O' GİBİ KİŞİ ZAMİRLERİNDE 'SHE' KULLANILMALIDIR..

标题
Estou bem, obrigado
翻译
巴西葡萄牙语

翻译 Angelus
目的语言: 巴西葡萄牙语

Estou bem, obrigado. Espero que esteja bem também, B. Querido, quão numerosos são estes perfis falsos! Eu aceitei porque já que suas fotos estavam lá, eu pensei que fosse você. Não tinha certeza no início, mas não se preocupe, eu fiz uma reclamação sobre aquele perfil falso. Vejo que você tem muitos fãs, amor. Acho que deveria ficar feliz :) Mas é claro que eles usarem seu nome e suas fotos é ruim. No entanto, eles podem abrir uma página de fã em seu nome, não podem? Não fique triste! Eu fiz a minha parte :) Cuide-se. Beijos.
lilian canale认可或编辑 - 2009年 三月 7日 13:37





最近发帖

作者
帖子

2009年 三月 2日 14:30

lilian canale
文章总计: 14972
"..eles usarem seu nome ..."

2009年 三月 2日 18:04

joner
文章总计: 135
I second lilian.