Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 西班牙语 - Pero pagar, lo que se dice pagar, pagaban...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 西班牙语法语

讨论区 日常生活

标题
Pero pagar, lo que se dice pagar, pagaban...
需要翻译的文本
提交 Fabien Hauw
源语言: 西班牙语

Pero pagar, lo que se dice pagar, pagaban bastante poco, así que Silvio pagaba más alquiler que yo y eso me lo resfregaba todo el día por la cara. [...] El caso es que me empecé a amargar y fue cuando se despertó el monstruo, y de camino al trabajo me daba por comprar chocolate.
给这篇翻译加备注
Bonjour, merci de m'aider si possible :)

C'est un texte portant sur le racisme. C'est extrait d'un texte de Lucia Etxebarria, et cela raconte l'histoire d'une femme qui travaillait à mango, j'ai compris que ce passage parlait d'argent, mais je comprends pas vraiment les tournures, et l'ensemble.

"alquiler" = loyer

Merci à la communauté de m'accorder de son temps :)
(Ps : Traduction en "Français de France" s'il vous plait =))
上一个编辑者是 lilian canale - 2008年 十二月 1日 19:11