Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 阿拉伯语-波斯語 - تعتزم وزارات Ùˆ أجهزة الدولة البدء في تنفيذ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 阿拉伯语波斯語

讨论区 报纸 - 新闻 / 当前事项

标题
تعتزم وزارات و أجهزة الدولة البدء في تنفيذ...
正文
提交 aliamiri24
源语言: 阿拉伯语

تعتزم وزارات و أجهزة الدولة البدء في تنفيذ أجراءات جديدة لترقية ومنح العلاوة الدورية والستثنائية لموظفيها بالأعتماد على نظام جديد اتقييم الأداء بجميع القاعات اعتبارا من نهاية الشهر الجاري

标题
وزارتخانه‌ها و سازمان‌های دولتی قصد دارند...
翻译
波斯語

翻译 ghasemkiani
目的语言: 波斯語

وزارتخانه‌ها و سازمان‌های دولتی قصد دارند از پایان ماه جاری، روال‌های جدیدی را برای ارتقای سنواتی و فوق‌العاده‌ی شغلی کارمندان بر اساس سیستم جدید ارزیابی عملکرد در تمام قسمت‌ها به اجرا بگذارند.
salimworld认可或编辑 - 2011年 六月 23日 19:42





最近发帖

作者
帖子

2011年 六月 23日 10:43

salimworld
文章总计: 248
Dear requester,
According to current available members of Cucumis, evaluation of this translation may not happen soon without an English translation request... I suggest that you also request the English translation, otherwise the evaluation of your request may take even longer. For more information please visit FAQ page and check this question: "I have been waiting for ages and I still don’t have my translation. What is going on?"

2011年 六月 23日 14:41

lilian canale
文章总计: 14972
Hi Arabic experts,
Could you please provide a bridge in English so that our Farsi expert will be able to evaluate this translation?
Thanks in advance.

CC: jaq84 Belhassen

2011年 六月 23日 17:23

Belhassen
文章总计: 105
Ministries and public agencies decide to implement new measures for the promotion and the payment of regular and exceptional premiums to their employees based on new evaluation system in all the rooms, from the end of this month.