Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Arapça-Farsça - تعتزم وزارات Ùˆ أجهزة الدولة البدء في تنفيذ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: ArapçaFarsça

Kategori Gazete - Haberler / Güncel olaylar

Başlık
تعتزم وزارات و أجهزة الدولة البدء في تنفيذ...
Metin
Öneri aliamiri24
Kaynak dil: Arapça

تعتزم وزارات و أجهزة الدولة البدء في تنفيذ أجراءات جديدة لترقية ومنح العلاوة الدورية والستثنائية لموظفيها بالأعتماد على نظام جديد اتقييم الأداء بجميع القاعات اعتبارا من نهاية الشهر الجاري

Başlık
وزارتخانه‌ها و سازمان‌های دولتی قصد دارند...
Tercüme
Farsça

Çeviri ghasemkiani
Hedef dil: Farsça

وزارتخانه‌ها و سازمان‌های دولتی قصد دارند از پایان ماه جاری، روال‌های جدیدی را برای ارتقای سنواتی و فوق‌العاده‌ی شغلی کارمندان بر اساس سیستم جدید ارزیابی عملکرد در تمام قسمت‌ها به اجرا بگذارند.
En son salimworld tarafından onaylandı - 23 Haziran 2011 19:42





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

23 Haziran 2011 10:43

salimworld
Mesaj Sayısı: 248
Dear requester,
According to current available members of Cucumis, evaluation of this translation may not happen soon without an English translation request... I suggest that you also request the English translation, otherwise the evaluation of your request may take even longer. For more information please visit FAQ page and check this question: "I have been waiting for ages and I still don’t have my translation. What is going on?"

23 Haziran 2011 14:41

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Arabic experts,
Could you please provide a bridge in English so that our Farsi expert will be able to evaluate this translation?
Thanks in advance.

CC: jaq84 Belhassen

23 Haziran 2011 17:23

Belhassen
Mesaj Sayısı: 105
Ministries and public agencies decide to implement new measures for the promotion and the payment of regular and exceptional premiums to their employees based on new evaluation system in all the rooms, from the end of this month.