Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-南非语 - Message for people who submit translations on the message field

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语西班牙语巴西葡萄牙语法语塞尔维亚语保加利亚语意大利语挪威语俄语加泰罗尼亚语土耳其语德语波斯尼亚语希腊语波兰语瑞典语匈牙利语阿拉伯语汉语(简体)荷兰语斯洛伐克语丹麦语希伯来语印尼语冰岛语芬兰语法罗语罗马尼亚语克罗地亚语日语立陶宛语捷克语爱沙尼亚语不列颠语弗里西语阿尔巴尼亚语乌克兰语南非语爱尔兰语印地语波斯語泰语马其顿语世界语

讨论区 网站 / 博客 / 论坛

标题
Message for people who submit translations on the message field
正文
提交 goncin
源语言: 英语

It seems you are submitting translations incorrectly. In order to do it properly, you must click on the blue [b]Translate[/b] button above and write your translation on the page that will appear.

The blank field at the bottom of this page is intended for posting remarkable comments concerning the translation or the original text.

Best regards,
给这篇翻译加备注
Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.

Thanks! :)

标题
Boodskap vir mense wat vertalings in die boodskap veld wil indien
翻译
南非语

翻译 nevillevlok
目的语言: 南非语

Dit blyk dat u vertalings inkorrek indien. Om dit korrek te doen, moet u op die blou knoppie kliek [b]Vertaal[/b], en u vertaling skryf op die bladsy wat sal verskyn.

Die blanko gedeelte aan die onderkant van die bladsy is bedoel vir die opstel van opmerklike kommentaar aangaande die vertaling uit die oorspronklike teks.

Beste groete,
johan777认可或编辑 - 2009年 七月 7日 22:50