Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 丹麦语-德语 - Jeg er en 16-Ã¥rig ung pige ved navn Stephanie,...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 丹麦语德语

讨论区 杂文 - 商务 / 工作

本翻译"仅需意译"。
标题
Jeg er en 16-Ã¥rig ung pige ved navn Stephanie,...
正文
提交 nikasha
源语言: 丹麦语

Jeg er en 16-årig ung pige ved navn Stephanie, som søger et fritidsjob efter skole.
Jeg blev færdig med 9. klasse i juni, og er nu ved at tage et år på HG på Business College Syd, og derefter vil jeg gerne tage en HHX.
Jeg bor sammen med min mor her i Sønderborg, så det vil være nemt for mig at komme frem og tilbage til og fra arbejde, og jeg har tit tidligt fri, så jeg kan både arbejde efter skole og i weekenderne.
给这篇翻译加备注
its about an applecation for a job.

标题
Ich bin ein 16-jähriges Mädchen namens Stephanie,...
翻译
德语

翻译 Rodrigues
目的语言: 德语

Ich bin ein 16-jähriges Mädchen namens Stephanie und suche einen Freizeitjob nach der Schule. Ich habe die 9. Klasse im Juni beendet und bin nun dabei ein Jahr an der HG am Business College Süd zu studieren, und würde danach gerne an einem HHX teilnehmen. Ich lebe bei meiner Mutter in Sønderborg, so wird es für mich einfach sein, zur Arbeit hin- und zurückzufahren, und ich habe oft früh frei, so kann ich sowohl nach der Schule als auch am Wochenende arbeiten.
给这篇翻译加备注
translated by pias' bridge.
Points shared.

some edits done. - Thanks for the help.
Bhatarsaigh认可或编辑 - 2008年 三月 7日 23:07





最近发帖

作者
帖子

2008年 一月 29日 14:44

birte
文章总计: 48
otydlig översättning, fel ordföljd och grammatik

2008年 二月 22日 22:32

Bhatarsaigh
文章总计: 253
Hätte ein paar mehr oder weniger gravierende Änderungsvorschläge:

"... namens Stephanie und suche einen Freizeitjob nach der Schule"

"Ich habe die 9. Klasse im Juni abgeschlossen und verbringe nun ein Jahr an der HG am Business College Süd und würde danach gerne einen HHX machen/an einem HHX teilnehmen" (je nach Zusammenhang)

"... so kann ich sowohl nach der Schule als auch am Wochenende arbeiten"