Cucumis - Free online translation service
. .



40Translation - English-Tagalogu - Only knowledge emancipates the man

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishGreekHungarianArabicFrenchSpanishKoreanPolishChinese simplifiedTurkishItalianSlovakBulgarianSwedishNorwegianRomanianDutchDanishJapaneseFaroeseFinnishCroatianRussianUkrainiskiChineseGermanBretonuLatinCzechCatalanSerbianBosnijasEstonianHebrewKlingonAlbanianLatviskiTagaloguIndonēziešuIcelandicGruzīniskiLithuanianPersian languageFrīzuMaķedoniskiAfrikaansIrishHindiMongoļuThai

Category Expression

Title
Only knowledge emancipates the man
Text
Submitted by goncin
Source language: English

Only knowledge emancipates the man
Remarks about the translation
Remarks:

1) The word "man" means "human being" in that context.
2) Please do a well-done translation - I'll put it in my Cucumis profile! :)
-----------------------------------------------
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Title
Karunungan lamang ang nakakapagpalaya ng tao
Translation
Tagalogu

Translated by Russell719
Target language: Tagalogu

Karunungan lamang ang nakakapagpalaya ng tao
Remarks about the translation
An alternative translation is:

"Karunungan lamang ang nakakapagpalaya sa tao"

The meaning is almost exactly the same, but using "ng" instead of "sa" sounds more proverbial to me.
Validated by cucumis - 25 March 2008 14:30