Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Английски - Tu te lèves et tu obtiens que l'on te dise où tu dois aller ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: НемскиФренскиАнглийски

Категория Песен

Заглавие
Tu te lèves et tu obtiens que l'on te dise où tu dois aller ...
Текст
Предоставено от tokio-fan
Език, от който се превежда: Френски Преведено от asLittle

Tu te lèves
Et tu obtiens que l'on te dise où tu dois aller
Quand tu y es
Tu apprends aussi ce que tu dois penser
Merci, c'était vraiment encore un jour plus formidable
Tu ne dis rien
Et personne ne te demande
"Dis, est-ce ce que tu veux"?

Заглавие
You get up...
Превод
Английски

Преведено от Cisa
Желан език: Английски

You get up
And you get where you are told to go
and when you get there
You also learn what you should think
Thank you, this was another awesome day
You don´t say anything
And nobody asks you:
"Tell me, is this what you want?"
За последен път се одобри от kafetzou - 21 Август 2007 16:21