Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Anglų - Tu te lèves et tu obtiens que l'on te dise où tu dois aller ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: VokiečiųPrancūzųAnglų

Kategorija Daina

Pavadinimas
Tu te lèves et tu obtiens que l'on te dise où tu dois aller ...
Tekstas
Pateikta tokio-fan
Originalo kalba: Prancūzų Išvertė asLittle

Tu te lèves
Et tu obtiens que l'on te dise où tu dois aller
Quand tu y es
Tu apprends aussi ce que tu dois penser
Merci, c'était vraiment encore un jour plus formidable
Tu ne dis rien
Et personne ne te demande
"Dis, est-ce ce que tu veux"?

Pavadinimas
You get up...
Vertimas
Anglų

Išvertė Cisa
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

You get up
And you get where you are told to go
and when you get there
You also learn what you should think
Thank you, this was another awesome day
You don´t say anything
And nobody asks you:
"Tell me, is this what you want?"
Validated by kafetzou - 21 rugpjūtis 2007 16:21