Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Индонезийски - Meaning only translations

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиПортугалскиРускиКитайски ОпростенНемскиХоландскиРумънскиТурскиSwedishИталианскиГръцкиДатскиКаталонскиУкраинскиПортугалски БразилскиИспанскиСръбскиИвритФинскиХърватскиБългарскиЕсперантоЯпонскиКитайскиHungarianПолскиАлбанскиБосненскиНорвежкиАрабскиЕстонскиКорейскиЛитовскиЧешкиПерсийски езикИндонезийскиСловашкиЛатвийскиИрландскиАфрикански ХиндиСловенски

Заглавие
Meaning only translations
Текст
Предоставено от cucumis
Език, от който се превежда: Английски

"Meaning only" translations are more focused on the meaning than on the form or the grammar. However, even though you don't need to be a fluent speaker of language "XXX", you must have a very good knowledge of both languages (XXX and YYY) to do this translation.

Заглавие
Terjemahan 'untuk dimintai pendapat'
Превод
Индонезийски

Преведено от Coloma2004
Желан език: Индонезийски

Terjemahan-terjemahan yang "hanya untuk dimintai pendapat" lebih dikhususkan untuk pemberian pendapat daripada bentuk kalimat atau gramatika. Akan tetapi, walaupun anda tidak harus menjadi penutur lancar/asli dari bahasa "XXX", anda pasti memiliki pengetahuan yang amat cukup mengenai kedua bahasa (XXX dan YYY) untuk melakukan terjemahan ini.
За последен път се одобри от Coloma2004 - 30 Март 2008 17:00