Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Португалски Бразилски-Старогръцки език - A luz que me guia é bem mais forte que os olhos que me cercam.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиЛатинскиГръцкиПерсийски езикИврит

Категория Изречение

Заглавие
A luz que me guia é bem mais forte que os olhos que me cercam.
Текст
Предоставено от Deeesiiree
Език, от който се превежда: Португалски Бразилски

A luz que me guia é bem mais forte que os olhos que me cercam.
Забележки за превода
<Bridge by Lilian>

"The light which guides me is a lot brighter (more intense) than the eyes which surround me."

Внимание, преводът все още не е оценен от експерт и е възможно да е погрешен!
Заглавие
Τὸ μ' ἀγὸν φῶς
Превод
Старогръцки език

Преведено от alexfatt
Желан език: Старогръцки език

Τὸ μ' ἀγὸν φῶς πολὺ φέρτερόν ἐστιν ἢ τὰ μ' ἀμφίσταντα ὄμματα.
Забележки за превода
Attic dialect.
Най-последно е прикачено от alexfatt - 6 Март 2011 10:11





Последно мнение

Автор
Мнение

1 Май 2020 02:42

julatarg
Общо мнения: 6
Parece muy buena. Solo tengo dos observaciones: 1-Quizás "φέρτερόν" podría ser reemplazado por otro adjetivo más afín a la luz, como "λαμπρός". 2-ἀμφίσταντα, si está en presente, debería ser ἀμφιστάμενα.