Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Гръцки-Swedish - Η αγάπη μου για σένα είναι πολύ δυνατή.μου...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ГръцкиSwedish

Категория Битие - Любов / Приятелство

Заглавие
Η αγάπη μου για σένα είναι πολύ δυνατή.μου...
Текст
Предоставено от Khalaf
Език, от който се превежда: Гръцки

Η αγάπη μου για σένα είναι πολύ δυνατή.Μου λείπεις όσο ποτέ άλλοτε.θέλω να ξέρεις πως ό,τι και να γίνει θα είσαι μέσα στην καρδιά μου.Φιλάκια πολλά

Заглавие
Min kärlek till dig....
Превод
Swedish

Преведено от lenab
Желан език: Swedish

Min kärlek till dig är mycket stark. Jag saknar dig som aldrig förr. Jag vill att du ska veta att vad som än händer kommer du finnas i mitt hjärta. Många pussar.
За последен път се одобри от Piagabriella - 26 Юли 2009 13:24





Последно мнение

Автор
Мнение

25 Юли 2009 22:30

Piagabriella
Общо мнения: 641
Hello Greek experts!

Can you help me with the evaluation of this translation? Does the greek text mean "My love for you is very strong. I miss you more than ever before. I want you to know that whatever happen you will be in my heart. Many kisses" ?

CC: irini reggina Mideia

25 Юли 2009 22:33

Piagabriella
Общо мнения: 641
Hej Lena!

Som du ser frågade jag efter koll av min egenhändigt gjorda engelska "bro" (bara för säkerhets skull). Om du tycker att något är fel i min engelska översättning får du hemskt gärna säga till!

Det kom inga röster på den här och det är ju synd om utvärderingen ska ta alldeles för lång tid.

25 Юли 2009 22:43

reggina
Общо мнения: 302
Yeap; word to word!

25 Юли 2009 23:38

Piagabriella
Общо мнения: 641
Thanks, Reggina!

Super, Lena! Då är det ju ingen tvekan?

26 Юли 2009 00:15

lenab
Общо мнения: 1084