Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Норвежки-Португалски Бразилски - Jeg likte samtalen vi hadde og jeg lurte pÃ¥ om du...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: НорвежкиПортугалски БразилскиИспански

Категория Писмо / Имейл - Възпитание

Заглавие
Jeg likte samtalen vi hadde og jeg lurte på om du...
Текст
Предоставено от casper tavernello
Език, от който се превежда: Норвежки

Jeg likte samtalen vi hadde og jeg lurte på om du ville være med på en helgetur til Roma for å bli bedre kjent ei helg du har fri. Det er jo litt tidlig å dra på en eksotisk ferie enda, men det kan jo bli en gang i fremtiden kanskje?
Det hadde vært veldig fint og bli bedre kjent med deg. Vi fikk jo så liten tid til å snakke sammen syns jeg. Håper du føler det samme.

Заглавие
Eu gostei da conversa
Превод
Португалски Бразилски

Преведено от casper tavernello
Желан език: Португалски Бразилски

Eu gostei da conversa que tivemos e imaginei se você não viria comigo a uma viagem de fim de semana a Roma para nos conhecermos melhor quando você estiver livre. É um pouco cedo para umas férias exóticas, mas pode ser mais futuramente, quem sabe?!
Foi ótimo nos conhecermos melhor. Acho que nós tivemos tão pouco tempor para bater papo. Espero que você sinta o mesmo.
За последен път се одобри от casper tavernello - 31 Март 2009 19:55