Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Swedish-Латински - FÃ¥nga ögonblicket!

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: SwedishЛатински

Категория Израз

Заглавие
Fånga ögonblicket!
Текст
Предоставено от pias
Език, от който се превежда: Swedish

Fånga ögonblicket!

Заглавие
Carpe diem!
Превод
Латински

Преведено от ali84
Желан език: Латински

Carpe diem!
За последен път се одобри от Cammello - 10 Юни 2008 18:56





Последно мнение

Автор
Мнение

3 Юни 2008 19:08

pias
Общо мнения: 8113
Hej Ali
Jag vill inte avvisa din översättning, men jag vet att Carpe diem inte är rätt då det betyder "Fånga dagen".

Ögonblicket = "the moment" på engelska...

3 Юни 2008 20:03

ali84
Общо мнения: 427
Hej Pias
Jag vet att "fånga dagen" är den bokstavliga översättningen men vanligtvis översätter man mottot med "fånga ögonblicket". Mitt latin är inte så bra i alla fall, om du tycket att den är fel avvisa översättningen, inga problem

3 Юни 2008 20:38

pias
Общо мнения: 8113
Du har antagligen rätt Ali ...

Jag bara trodde/hoppades att det kanske fanns något annat uttryck som matchar ÄNNU bättre. "dagen" är ju liksom ett mycket längre perspektiv än "ögonblicket".


4 Юни 2008 19:54

Cammello
Общо мнения: 77
If an english bridge is possible, i could evaluate your latin translation

I'm sorry, but i don't understand swedish

4 Юни 2008 20:05

pias
Общо мнения: 8113
Sorry Cammello,
the bridge goes like :"seize the Moment".

9 Юни 2008 22:35

pias
Общо мнения: 8113
I should have cc also ...

CC: Cammello

10 Юни 2008 18:56

Cammello
Общо мнения: 77
^_^

So, it has a good meaning

10 Юни 2008 19:05

pias
Общо мнения: 8113
Ok Thank you for the translation ali84!

10 Юни 2008 19:09

ali84
Общо мнения: 427
You're welcome pias