Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Švedų-Lotynų - FÃ¥nga ögonblicket!

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ŠvedųLotynų

Kategorija Išsireiškimai

Pavadinimas
Fånga ögonblicket!
Tekstas
Pateikta pias
Originalo kalba: Švedų

Fånga ögonblicket!

Pavadinimas
Carpe diem!
Vertimas
Lotynų

Išvertė ali84
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų

Carpe diem!
Validated by Cammello - 10 birželis 2008 18:56





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

3 birželis 2008 19:08

pias
Žinučių kiekis: 8113
Hej Ali
Jag vill inte avvisa din översättning, men jag vet att Carpe diem inte är rätt då det betyder "Fånga dagen".

Ögonblicket = "the moment" på engelska...

3 birželis 2008 20:03

ali84
Žinučių kiekis: 427
Hej Pias
Jag vet att "fånga dagen" är den bokstavliga översättningen men vanligtvis översätter man mottot med "fånga ögonblicket". Mitt latin är inte så bra i alla fall, om du tycket att den är fel avvisa översättningen, inga problem

3 birželis 2008 20:38

pias
Žinučių kiekis: 8113
Du har antagligen rätt Ali ...

Jag bara trodde/hoppades att det kanske fanns något annat uttryck som matchar ÄNNU bättre. "dagen" är ju liksom ett mycket längre perspektiv än "ögonblicket".


4 birželis 2008 19:54

Cammello
Žinučių kiekis: 77
If an english bridge is possible, i could evaluate your latin translation

I'm sorry, but i don't understand swedish

4 birželis 2008 20:05

pias
Žinučių kiekis: 8113
Sorry Cammello,
the bridge goes like :"seize the Moment".

9 birželis 2008 22:35

pias
Žinučių kiekis: 8113
I should have cc also ...

CC: Cammello

10 birželis 2008 18:56

Cammello
Žinučių kiekis: 77
^_^

So, it has a good meaning

10 birželis 2008 19:05

pias
Žinučių kiekis: 8113
Ok Thank you for the translation ali84!

10 birželis 2008 19:09

ali84
Žinučių kiekis: 427
You're welcome pias