Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Корейски - Customize-exportation-translations

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиSwedishРумънскиИвритНемскиБългарскиАлбанскиАрабскиПортугалскиИспанскиИталианскиТурскиКаталонскиКитайски ОпростенЕсперантоХоландскиГръцкиСръбскиЯпонскиДатскиФинскиКитайскиHungarianНорвежкиКорейскиЧешкиПерсийски езикСловашкиЛитовскиРускиАфрикански Тайски
Желани преводи: ИрландскиКлингонНепалскиНевариУрдуВиетнамскиКюрдски

Категория Уеб-сайт / Блог / Форум - Компютри / Интернет

Заглавие
Customize-exportation-translations
Текст
Предоставено от cucumis
Език, от който се превежда: Английски

With the exportation template you can customize the exportation of the project translations to the language files.
Забележки за превода
What is the exportation process? For example, you have 3 translations in your project. For the English language the 3 texts are "Home", "Directory", "Help". You can export the 3 translations to a file with a given template. For example you want the lines of your file being like «MyTranslation_[transref]="[trans]";»
Then when you export the 3 translations of your project you will create a file (that we call language file because it represents the english language for your project) that will be like this :

MyTranslation_0="Home";
MyTranslation_1="Direcotry";
MyTranslation_2="Help";

Заглавие
사용자지정-보내기-번역
Превод
Корейски

Преведено от aquila_trans
Желан език: Корейски

템플레이트 보내기로 당신은 번역 프로젝트를 언어 파일로 사용자 지정하실 수 있습니다.
За последен път се одобри от aquila_trans - 12 Август 2007 17:14