Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Немецкий - Eu te amo lobo da floresta mesmo que não possa...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)НемецкийЯпонский

Категория Литература - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Eu te amo lobo da floresta mesmo que não possa...
Tекст
Добавлено hitalo88
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

"Eu te amo lobo da floresta
mesmo que não possa entrar em meu reino
eu te amo anjo obscuro
mesmo em meio a estas guerras que nos fazem chorar".

Статус
Poesie
Перевод
Немецкий

Перевод сделан italo07
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

"Ich liebe dich, Wolf aus dem Walde,
auch wenn du nicht in mein Reich eintreten kannst
ich liebe dich, verborgener Engel,
auch inmitten der Kriege, die uns zum Weinen bringen".
Последнее изменение было внесено пользователем iamfromaustria - 16 Январь 2008 20:48





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

8 Январь 2008 10:29

schtybi
Кол-во сообщений: 12
A ultima frase nao esta correta. Seria +ou- :
Auch in mitte des Krieges die uns zum weinen bringen