Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Португальский (Бразилия) - Moro em Kiiu na Estônia e quero fazer uma...

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)Английскийэстонский

Категория Здоровье / Mедицина

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Moro em Kiiu na Estônia e quero fazer uma...
Текст для перевода
Добавлено Izaira
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Moro em Kiiu na Estônia e quero fazer uma ultrassonografia endovaginal ou ginecológica pois tenho ovário policístico e a mais de dois meses não menstruo, já fiz exame de urina pra ver se estou grávida mas deu negativo, faço este exame a cada 06 meses no Brasil e presiso marcar uma consulta aqui ou em Tallinn para fazer a ultrassonografia.
Комментарии для переводчика
bom ,acho que fui bem clara,o q quero e simples, nao sei falar estoniano e se fizerem a traducao estarao me ajudando muito,mas por favor e urgente,preciso fazer este exame. Obrigada
Последние изменения внесены thathavieira - 14 Июнь 2007 11:46





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

14 Июнь 2007 10:29

Menininha
Кол-во сообщений: 545
Orthographic mistakes (probably she doesn't have the portuguese keyboard):

"Moro em Kiiu na estônia e quero fazer uma ultrassonografia endovaginal ou ginecológica pois tenho ovário policístico e a mais de dois meses não menstruo, já fiz exame de urina pra ver se estou grávida mas deu negativo, faço este exame a cada 06 meses no Brasil e preciso marcar uma consulta aqui ou em tallinn para fazer a ultrassonografia.

14 Июнь 2007 10:57

Izaira
Кол-во сообщений: 1
"Moro em Kiiu na estônia e quero fazer uma ultrassonografia endovaginal ou ginecológica pois tenho ovário policístico e a mais de dois meses não menstruo, já fiz exame de urina pra ver se estou grávida mas deu negativo, faço este exame a cada 06 meses no Brasil e preciso marcar uma consulta aqui ou em tallinn para fazer a ultrassonografia.

14 Июнь 2007 11:49

thathavieira
Кол-во сообщений: 2247
Espero não ter deixado passar nada garotas...
Vou tentar fazer uma em inglês para ajudar com a tradução.
Boa Sorte com a sua operação Izaira.
Até mais!

14 Июнь 2007 12:20

thathavieira
Кол-во сообщений: 2247
A Anke, já fez a tradução em inglês... Está sendo avaliada.
Que bom...
ABRAÇOS!!!