Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Французский - Aguardarei então a agenda para a próxima aula.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)Французский

Категория Разговорный - Дело / Работа

Статус
Aguardarei então a agenda para a próxima aula.
Tекст
Добавлено RosadiSaron7
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Aguardarei então a agenda para a próxima aula.
Комментарии для переводчика
Francês da França.

Статус
J'attendrai alors l'ordre du jour pour le prochain cours.
Перевод
Французский

Перевод сделан turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Французский

J'attendrai alors l'ordre du jour pour le prochain cours.
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 11 Июнь 2009 14:56





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

11 Июнь 2009 14:56

turkishmiss
Кол-во сообщений: 2132
Oups Francky il y a un "e" en trop à prochain.


CC: Francky5591

11 Июнь 2009 14:59

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Rectifié...mais bizarre, il me semblait bien avoir bien lu avant de valider. Quant à l'accent circonflexe, toi qui n'en mets pas, par exemple à "s'il te plaît", là il y en avait un à "prochaîne"!. Curieux...