Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Fransk - Aguardarei então a agenda para a próxima aula.

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskFransk

Kategori Hverdags - Erhverv / Jobs

Titel
Aguardarei então a agenda para a próxima aula.
Tekst
Tilmeldt af RosadiSaron7
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

Aguardarei então a agenda para a próxima aula.
Bemærkninger til oversættelsen
Francês da França.

Titel
J'attendrai alors l'ordre du jour pour le prochain cours.
Oversættelse
Fransk

Oversat af turkishmiss
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

J'attendrai alors l'ordre du jour pour le prochain cours.
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 11 Juni 2009 14:56





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

11 Juni 2009 14:56

turkishmiss
Antal indlæg: 2132
Oups Francky il y a un "e" en trop à prochain.


CC: Francky5591

11 Juni 2009 14:59

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Rectifié...mais bizarre, il me semblait bien avoir bien lu avant de valider. Quant à l'accent circonflexe, toi qui n'en mets pas, par exemple à "s'il te plaît", là il y en avait un à "prochaîne"!. Curieux...