Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Польский-Португальский - Koncert

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ПольскийПортугальский

Категория Независимое сочинительство

Статус
Koncert
Tекст
Добавлено Kasia86
Язык, с которого нужно перевести: Польский

Bardzo się cieszę, że byłam na koncercie. Koncert mi się bardzo podobał. Mam nadzieję, że we Wrocławiu będzie inaczej i że będę mogła Panią poznać osobiście. Pozdrawiam.:)

Статус
Concerto
Перевод
Португальский

Перевод сделан edittb
Язык, на который нужно перевести: Португальский

Estou muito contente de ter assistido ao concerto. Gostei imenso. Espero que em Wroclaw seja diferente e que consiga conhecê-la pessoalmente. Com os melhores cumprimentos.:)
Последнее изменение было внесено пользователем Sweet Dreams - 9 Апрель 2009 17:40





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

7 Апрель 2009 03:47

Sweet Dreams
Кол-во сообщений: 2202
Hi Edyta, could you give me a bridge, please?

CC: Edyta223

9 Апрель 2009 00:16

Edyta223
Кол-во сообщений: 787
I am very happy that I was at the concert. I liked the concert. I hope that in Wroclaw, it will be different and that I will get to know you personal. Greeting.

9 Апрель 2009 17:39

Sweet Dreams
Кол-во сообщений: 2202
Thanks, Edyta

Very good translation, Edittb