Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Немецкий-Итальянский - Die Welt sehen und verstehen

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: НемецкийИтальянскийХорватский

Категория Эссе - Общество / Люди / Политика

Статус
Die Welt sehen und verstehen
Tекст
Добавлено Minny
Язык, с которого нужно перевести: Немецкий

"Aphorismen ohne Grenzen" sind Impulse. Sie geben eine Chance, die Welt neu zu sehen und sich selbst und seine Mitmenschen verstehen zu lernen.
Комментарии для переводчика
Die Grenzen, die hier erwähnt sind, sind Landesgrenzen, nicht Limite.

Статус
Vedere e capire il mondo
Перевод
Итальянский

Перевод сделан kaca30
Язык, на который нужно перевести: Итальянский

"Aforismi senza frontiere" sono impulsi. Loro danno un´ opportunitá di vedere il mondo da un nuovo punto di vista e di potere capire sè stessi e gli altri.
Последнее изменение было внесено пользователем ali84 - 27 Апрель 2009 18:26





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

11 Март 2009 22:47

italo07
Кол-во сообщений: 1474
opportunità

23 Март 2009 16:31

Shamy4106
Кол-во сообщений: 152
Essi invece di loro
se stesso va senza accento
ed i suoi compagni --> ed i propri compagni

23 Март 2009 14:04

agenxy
Кол-во сообщений: 3
..Essi danno l´occasione di vedere il Mondo sotto un nuovo aspetto, capire se´stessi e gli altri.

23 Март 2009 17:41

valeRia83
Кол-во сообщений: 11
"loro danno" loro - può essere omesso in italiano. "nuovamente" = in maniera nuova. "capire sè stesse e i propri compagni"