Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Французский - Guardar - Antônio Cícero

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)ИспанскийАнглийскийФранцузский

Категория Поэзия

Статус
Guardar - Antônio Cícero
Tекст
Добавлено JesseRS
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Guardar uma coisa é olhá-la, mirá-la por
admirá-la, iluminá-la ou ser por ela iluminado.

Por isso melhor se guarda o vôo de um pássaro
Do que um pássaro sem vôos.
Комментарии для переводчика
Poesia de Antônio Cícero.

Статус
Guardar - Antonio Cicero
Перевод
Французский

Перевод сделан turkishmiss
Язык, на который нужно перевести: Французский

Garder une chose c'est la regarder, la contempler pour l’admirer, l’illuminer ou être illuminé par elle.

C’est pourquoi il est mieux de garder le vol d’un oiseau,
Plutöt qu'un oiseau sans vols.
Последнее изменение было внесено пользователем Francky5591 - 2 Февраль 2009 10:05