Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - umari hayatin cook guzeldir ben suan izne geldim...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийАрабский

Категория Письмо / E-mail

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
umari hayatin cook guzeldir ben suan izne geldim...
Tекст
Добавлено imelrur82
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

umari hayatin cook guzeldir

Статус
I hope your life is very beautiful. I'm on vacation now.
Перевод
Английский

Перевод сделан lenab
Язык, на который нужно перевести: Английский

I hope your life is very beautiful.
Комментарии для переводчика
I guess it should be "umarım"
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 31 Январь 2009 15:00





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

31 Январь 2009 14:19

cheesecake
Кол-во сообщений: 980
Hi lenab you can also translate the next sentence of the topic "ben ÅŸuan izne geldim."
It might be "I take my vacation now." or "I am on vacation now."

31 Январь 2009 14:29

lenab
Кол-во сообщений: 1084
Thanks Cheesecake!
I missed the heading..

31 Январь 2009 14:56

handyy
Кол-во сообщений: 2118
Hi Lenab,

I guess you used the wrong adjective; It should be "beautiful" (I hope your life is very beautiful).

31 Январь 2009 14:59

lenab
Кол-во сообщений: 1084
You are right of course!! Thanks Handyy!!