Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - umari hayatin cook guzeldir ben suan izne geldim...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزيعربي

صنف رسالة/ بريد إ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
umari hayatin cook guzeldir ben suan izne geldim...
نص
إقترحت من طرف imelrur82
لغة مصدر: تركي

umari hayatin cook guzeldir

عنوان
I hope your life is very beautiful. I'm on vacation now.
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف lenab
لغة الهدف: انجليزي

I hope your life is very beautiful.
ملاحظات حول الترجمة
I guess it should be "umarım"
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 31 كانون الثاني 2009 15:00





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

31 كانون الثاني 2009 14:19

cheesecake
عدد الرسائل: 980
Hi lenab you can also translate the next sentence of the topic "ben ÅŸuan izne geldim."
It might be "I take my vacation now." or "I am on vacation now."

31 كانون الثاني 2009 14:29

lenab
عدد الرسائل: 1084
Thanks Cheesecake!
I missed the heading..

31 كانون الثاني 2009 14:56

handyy
عدد الرسائل: 2118
Hi Lenab,

I guess you used the wrong adjective; It should be "beautiful" (I hope your life is very beautiful).

31 كانون الثاني 2009 14:59

lenab
عدد الرسائل: 1084
You are right of course!! Thanks Handyy!!