Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Польский - Tekrardan görüşmek üzere, Hoşçakal

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийПортугальский (Бразилия)НемецкийАрабскийПольский

Категория Письмо / E-mail

Статус
Tekrardan görüşmek üzere, Hoşçakal
Tекст
Добавлено adlozi
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Tekrardan görüşmek üzere,
Hoşçakal
Комментарии для переводчика
herhangi birisiyle daha önceden mesajlaşıp ona daha sonra tekrar görüşeceğini belirtmek için cümlenin sonunda kullanılabilecek " tekrar görüşmek üzere" cümlesinin çevirisi nedir.

Статус
Do czasu kiedy spotkamy się znowu,cześć
Перевод
Польский

Перевод сделан ania653n
Язык, на который нужно перевести: Польский

Do czasu kiedy spotkamy się znowu,cześć
Последнее изменение было внесено пользователем Edyta223 - 16 Октябрь 2008 16:14





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

16 Октябрь 2008 09:19

Edyta223
Кол-во сообщений: 787
Aniu!
Goodbye / to znaczy żegnaj, a bya to po prostu cześc.
Pozdrawiam

16 Октябрь 2008 12:40

ania653n
Кол-во сообщений: 9
A tak się ucieszyłam ,że taki prosty,krótki tekst do przetłumaczenia...
Dziękuję