Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Polaco - Tekrardan görüşmek üzere, Hoşçakal

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglêsPortuguês BrAlemãoÁrabePolaco

Categoria Carta / Email

Título
Tekrardan görüşmek üzere, Hoşçakal
Texto
Enviado por adlozi
Língua de origem: Turco

Tekrardan görüşmek üzere,
Hoşçakal
Notas sobre a tradução
herhangi birisiyle daha önceden mesajlaşıp ona daha sonra tekrar görüşeceğini belirtmek için cümlenin sonunda kullanılabilecek " tekrar görüşmek üzere" cümlesinin çevirisi nedir.

Título
Do czasu kiedy spotkamy się znowu,cześć
Tradução
Polaco

Traduzido por ania653n
Língua alvo: Polaco

Do czasu kiedy spotkamy się znowu,cześć
Última validação ou edição por Edyta223 - 16 Outubro 2008 16:14





Última Mensagem

Autor
Mensagem

16 Outubro 2008 09:19

Edyta223
Número de mensagens: 787
Aniu!
Goodbye / to znaczy żegnaj, a bya to po prostu cześc.
Pozdrawiam

16 Outubro 2008 12:40

ania653n
Número de mensagens: 9
A tak się ucieszyłam ,że taki prosty,krótki tekst do przetłumaczenia...
Dziękuję