Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Польский - Seni cok ozledim seni cok seviyorum beni unutma.

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийПольский

Категория Письмо / E-mail

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Seni cok ozledim seni cok seviyorum beni unutma.
Tекст
Добавлено Agula5
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Seni cok ozledim seni cok seviyorum beni unutma.

Статус
Bardzo tęsknię za tobą bardzo cię kocham nie zapomnij o mnie.
Перевод
Польский

Перевод сделан Voice_M
Язык, на который нужно перевести: Польский

Bardzo tęsknię za Tobą bardzo cię kocham nie zapomnij o mnie.
Последнее изменение было внесено пользователем bonta - 4 Октябрь 2008 22:59





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

4 Октябрь 2008 19:55

bonta
Кол-во сообщений: 218
Hi, anybody feels like bridging into English please?

Thank you!

CC: p0mmes_frites smy

4 Октябрь 2008 22:46

bonta
Кол-во сообщений: 218
Hehe Handyy,

You were the one asking for it, I can prove it

CC: handyy

4 Октябрь 2008 22:57

handyy
Кол-во сообщений: 2118
That's my pleasure

"I miss you very much! I love you very much! Do not forget me!"

4 Октябрь 2008 23:23

bonta
Кол-во сообщений: 218
You know you're good at it?

I nearly regret there is no more bridge from Turkish to be done


6 Октябрь 2008 19:51

handyy
Кол-во сообщений: 2118
Hehe, I'm gonna be spoilt