Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Polsk - Seni cok ozledim seni cok seviyorum beni unutma.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskPolsk

Kategori Brev / Epost

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Seni cok ozledim seni cok seviyorum beni unutma.
Tekst
Skrevet av Agula5
Kildespråk: Tyrkisk

Seni cok ozledim seni cok seviyorum beni unutma.

Tittel
Bardzo tęsknię za tobą bardzo cię kocham nie zapomnij o mnie.
Oversettelse
Polsk

Oversatt av Voice_M
Språket det skal oversettes til: Polsk

Bardzo tęsknię za Tobą bardzo cię kocham nie zapomnij o mnie.
Senest vurdert og redigert av bonta - 4 Oktober 2008 22:59





Siste Innlegg

Av
Innlegg

4 Oktober 2008 19:55

bonta
Antall Innlegg: 218
Hi, anybody feels like bridging into English please?

Thank you!

CC: p0mmes_frites smy

4 Oktober 2008 22:46

bonta
Antall Innlegg: 218
Hehe Handyy,

You were the one asking for it, I can prove it

CC: handyy

4 Oktober 2008 22:57

handyy
Antall Innlegg: 2118
That's my pleasure

"I miss you very much! I love you very much! Do not forget me!"

4 Oktober 2008 23:23

bonta
Antall Innlegg: 218
You know you're good at it?

I nearly regret there is no more bridge from Turkish to be done


6 Oktober 2008 19:51

handyy
Antall Innlegg: 2118
Hehe, I'm gonna be spoilt