Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - तुर्केली-अंग्रेजी - insanlık tarihi gerçek manada interneti ilk...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीअंग्रेजी

Category Expression - Science

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
insanlık tarihi gerçek manada interneti ilk...
हरफ
oskhanद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

insanlık tarihi gerçek manada interneti ilk olarak 70'li yıllarda sadece birkaç bilgisayar arasında kurulmuş bir bağ olarak tanıdı.internet ilk yıllarında yoğun olarak askeri ve akademik alanda kullanılsa da günümüze bakıldığında sadece 70 yıl geçmiş olmasına rağmen toplumun her kesimi için vazgeçilmez bir teknoloji olmuştur.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
ingiliz

शीर्षक
In real terms, the history of humanity
अनुबाद
अंग्रेजी

cheesecakeद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

In real terms, the history of humanity acknowledged the internet as a connection that was established only between a few computers at first, in the 70s. Even though during its first years, the internet was intensely used in military and academic fields, it has now become an indispensable technology for all parts of society, despite the fact that only 70 years have passed.
Validated by kafetzou - 2009年 जनवरी 17日 18:21





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 जनवरी 6日 01:18

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Corrections:

internet --> the internet ( 2x )
tie --> connection
some computers --> a few computers
70s --> the 70s
at its first years --> during its first years
academical --> academic
it has become ... considering present-day --> it has now become
despite of --> despite
it was only 70 years passed --> only 70 years have passed

2009年 जनवरी 16日 20:37

cheesecake
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 980
Hi Kafetzou, I did the corrections, so maybe you can accept it now

2009年 जनवरी 17日 18:21

kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
I made two more small corrections (the all --> all, and passed --> have passed), and accepted it.