Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - Boardumuzu Size...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어그리스어

분류 웹사이트 / 블로그 / 포럼

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Boardumuzu Size...
본문
kafetzou에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Boardumuzu Size bir Üyemiz tavsiye ettiyse, Lütfen bu Üyenin ismini aşağıdaki panele giriniz.

제목
If one of our Members has recommended our board ...
번역
영어

kafetzou에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

If one of our Members has recommended our board to You, Please enter this Member's name in the window below.
이 번역물에 관한 주의사항
NOTE: This is a bridge translation - the Turkish was the original.

The stray capital letters are in the original, too.
samanthalee에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 5월 28일 01:17





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 6월 1일 20:27

irini
게시물 갯수: 849
"Board" as in "forum"?

2007년 6월 2일 14:12

kafetzou
게시물 갯수: 7963
Yes - I would assume so, because they used the English word in the Turkish. It's like "message board", I think.