Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - Boardumuzu Size...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικάΕλληνικά

Κατηγορία Δικτυακός χώρος/ ηλεκτρονικό ημερολόγιο/ φόρουμ

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Boardumuzu Size...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από kafetzou
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Boardumuzu Size bir Üyemiz tavsiye ettiyse, Lütfen bu Üyenin ismini aşağıdaki panele giriniz.

τίτλος
If one of our Members has recommended our board ...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από kafetzou
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

If one of our Members has recommended our board to You, Please enter this Member's name in the window below.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
NOTE: This is a bridge translation - the Turkish was the original.

The stray capital letters are in the original, too.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από samanthalee - 28 Μάϊ 2007 01:17





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

1 Ιούνιος 2007 20:27

irini
Αριθμός μηνυμάτων: 849
"Board" as in "forum"?

2 Ιούνιος 2007 14:12

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Yes - I would assume so, because they used the English word in the Turkish. It's like "message board", I think.