Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-포르투갈어 - Banka’daki bilgi sistemleri ortamındaki tüm...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어포르투갈어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Banka’daki bilgi sistemleri ortamındaki tüm...
본문
tbaykal에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Banka’daki bilgi sistemleri ortamındaki tüm değerli varlıkların korunması için gerekli tedbirlerin alınması, prosedürlerin hazırlanması ve uygulanmasını koordine etmek;

GÖREV, YETKİ ve SORUMLULUKLARI
A. Ä°ÅžLEMSEL SORUMLULUKLARI
 GENEL
1. Bilgi’ye erişimin belli prosedür ve kurallar çerçevesinde gerçekleştirilmesini sağlamak;

제목
Antecipar as medidas para proteger todos os bens preciosos no sistema de informação do Banco
번역
포르투갈어

barok에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 포르투갈어

Antecipar as medidas para proteger todos os bens preciosos no sistema de informação do Banco, preparar os procedimentos e coordenar a aplicação deles;

DEVER, COMPETÊNCIA E RESPONSABILIDADES

A. RESPONSABILIDADES DO PROCESSO

EM GERAL

1. Fornecer o acesso à informação de acordo com os procedimentos e as regras;
Borges에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 23일 07:05





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 1월 28일 18:30

Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
Smy, could you give me a bridge in english so I can accept or reject the translations?

Thanks,

Sweet Dreams

P.S: Reply just when you could, I'm not worry

CC: smy

2008년 1월 29일 12:01

smy
게시물 갯수: 2481
sure, here is the bridge :

-------------
Coordinating the work of taking measures, the making up and applying of the procedures' required for the protection of all valuables within the medium of the Bank's information systems;

the duty, authorization and responsibilites
A. The operational responsibilites
 General
1. To ensure the access to the information to be done within the terms of certain procedures and rules;
--------------
p.s. "required for" refers to both the "measures" and "procedures"

2008년 1월 30일 21:50

Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
Barok, coordinating significa coordenação.

2008년 1월 30일 21:55

Sweet Dreams
게시물 갯수: 2202
Acho que a tradução não está muito precisa... mas o melhor é pedir ajuda a outro expert.

Guilon, será que nos pode ajudar aqui? É que eu sou muito fraca no inglês e este texto está muito acima das minhas "competências"

Obrigado,

Sweet Dreams

P.S: Não há pressas, responde só quando lhe der jeito.

CC: guilon