Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-스페인어 - compito urgente

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어스페인어

제목
compito urgente
본문
Engythebest69에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

Questa notte qualcuno chiedeva aiuto, ma nessuno andò a vedere che cosa stava succedendo.
Alcuni vollero restare a casa sua dopo la festa, altri se ne andarono.
Questo fine settimana non viene nessuno di voi al mare? No, verremo un'altra volta.
Io non ho niente di nuovo da raccontarti, e tu?
Durante il viaggio in Germania, ci diedero una bella multa: dovemmo tirar fuori circa cinquantamila lire ciascuno.
Chiunque rompa un oggetto di valore, dovrà pagarlo.
Mi spiegò tutto prima che me ne andassi.
이 번역물에 관한 주의사항
bisogna utilizzare gli indefiniti e parole abbastanza semplici.

제목
Tarea urgente
번역
스페인어

pirulito에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어

Esa noche alguien solicitaba ayuda, pero nadie fue a ver qué estaba sucediendo.
Algunos querían permanecer en su casa después de la fiesta, otros se marcharon.
¿Este fin de semana no vendrá ninguno de vosotros al mar?
No, iremos en otra ocasión.
Yo no tengo nada nuevo para contarte, ¿y tú?
Durante el viaje a Alemania, nos pusieron una buena multa: debimos sacar casi cincuenta mil libras cada uno.
Cualquiera que rompa un objeto de valor, deberá pagarlo.
Me explicó todo antes de que me fuera.
이 번역물에 관한 주의사항
¡Acepto sugerencias! El “tirar fuori” me dio algunos problemitas para traducirlo, puse “deshacernos” por el contexto, pero el italiano no es mi fuerte.
guilon에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 9일 20:44





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 3월 20일 17:35

nava91
게시물 갯수: 1268
pirulito, "tirar fuori" significa "estrarre"... Però in questo contesto è un modo di dire al posto di "pagare" (la multa)

2007년 3월 20일 18:23

pirulito
게시물 갯수: 1180
Ok, gracias.