Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 라틴어-영어 - haec si tecum patria loquatur nonne impetrare...?

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 라틴어영어

제목
haec si tecum patria loquatur nonne impetrare...?
본문
micajeja에 의해서 게시됨
원문 언어: 라틴어

haec si tecum patria loquatur nonne impetrare debeat?

제목
If the homeland talked to you...
번역
영어

Aneta B.에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

If the homeland talked to you, shouldn't it get them?
이 번역물에 관한 주의사항
get/receive/gain

them/these things (lat. heac)

it/she/he get..

-->t's not clear what the pronouns refer to, so many translations are possible.


Note added later, thanks to Maki_Sindja:
This is a sentence taken from Cicero's work "In Catilinam"; a translation, taking the context into account, would be:

If the country should speak thus with you, would she not deserve to gain her request?

https://books.google.rs/books?id=Y3bwAgAAQBAJ&pg=PA100&lpg=PA100&dq=haec+si+tecum+patria+loquatur+nonne+impetrare+debeat&source=bl&ots=rkq8gItmUi&sig=w3tv4v0vqbacRrNjsiVIprq__2M&hl=en&sa=X&ei=R-KbVbTsOqLn7gab8YHICQ&ved=0CC0Q6AEwBDgK#v=onepage&q=haec%20si%20tecum%20patria%20loquatur%20nonne%20impetrare%20debeat&f=false
Lein에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2015년 7월 7일 16:57





마지막 글

글쓴이
올리기

2013년 6월 25일 16:07

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi micajeja,

Perhaps a bit more context would help.

2015년 7월 7일 16:39

maki_sindja
게시물 갯수: 1206
Hello dear Lilian,

I just wanted to share with you the English version of this text I found on the Internet.

Kisses!

CC: lilian canale

2015년 7월 7일 16:44

maki_sindja
게시물 갯수: 1206
Sorry, I didn't see this translation was accepted by Lein.

Dear Lein, please read the message above.

CC: Lein

2015년 7월 7일 16:58

Lein
게시물 갯수: 3389
Thanks Marija! I have added it as a comment.