Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-폴란드어 - Notes on a Music Album #4

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어스페인어이탈리아어러시아어프랑스어스웨덴어네덜란드어노르웨이어폴란드어독일어터키어덴마크어간이화된 중국어

분류 웹사이트 / 블로그 / 포럼 - 예술 / 창조력 / 상상력

제목
Notes on a Music Album #4
본문
salimworld에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

The moment I came out of my mother's womb, I cried. Now, after finishing "Iconophobic" I know why. That deep void was a reality that I lost. I followed some chords. Hoping that they lead to the umbilical cord...

I used screaming guitars, classical instruments, electronic beats and even sound effects to grumble, pour out my heart, mourn and rejoice repetitively.

This album is a concept album about fearing the world of imagery. I don't know if it is really a psychological problem but I liked the idea of morbid alienation toward images, icons and in general, reality. Iconophobic's booklet contains a passage in form of a circle that reads:

"Alas that man was free...When there was no image.
Alas that image became a means... for altering the reality.
Alas that reality... is itself, an imagery by man."
이 번역물에 관한 주의사항
1. "I followed some chords. Hoping that they lead to the umbilical cord" means "I played some chords on musical instrument hoping that they help me find [my lost] umbilical cord"
2. Iconophobic is name of the music album. Please don't translate it.

제목
Komentarz do albumu muzycznego
번역
폴란드어

Aneta B.에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 폴란드어

W momencie, gdy wyszedłem z łona matki, płakałem. Teraz, po zakończeniu albumu "Iconophobic", wiem, dlaczego. Ta głęboka pustka, była rzeczywistością, którą utraciłem. Poszedłem za pewnymi akordami. Mając nadzieję, że "poprowadzą mnie do pępowiny"...

Używałem głośnych gitar, instrumentów klasycznych, elektronicznych rytmów, a nawet efektów dźwiękowych, aby ponarzekać, otworzyć swoje serce, płakać i cieszyć się na nowo.

Ten album to album konceptualny o lęku przed światem wyobraźni. Nie wiem, czy to rzeczywiście jest problem psychologiczny, ale spodobała mi się idea chorobliwej alienacji w stosunku do obrazów, ikon i ogólnie rzeczywistości. Broszura płyty "Iconophobic" zawiera fragment w kształcie koła o treści:

"Niestety, ale człowiek był wolny ... Gdy nie było obrazu.
Niestety, ale obraz stał się środkem ... do zmiany rzeczywistości.
Niestety, ale rzeczywistość ... jest sama w sobie wyobrażeniem człowieka".
이 번역물에 관한 주의사항
"poprowadzą mnie do pępowiny"- przenośnia. Autor oczekuje swego rodzaju/symbolicznego powrotu do życia prenatalnego.

Broszura/okładka?
Aneta B.에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2011년 8월 17일 13:33