Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스웨덴어-몽골어 - brev om förlÃ¥telse

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 폴란드어스웨덴어페르시아어몽골어

제목
brev om förlåtelse
본문
Nima에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어 Jumali3에 의해서 번역되어짐

jag vill be dig om ursäkt för allt, jag är väldigt ledsen att en sådan vacker och god kvinna måste lida så. vi har båda liknande familjesituationer, jag glömmer aldrig de korta stunder jag tillbringat med dig. du är den första kvinnan som har knäckt mig, det gör ont men det går över - vill säga dig att du inte ska ge upp, man har bara ett liv och du har verkligen gjort dig förtjänt av mycket. om jag får så pussar jag dig. hej

제목
Уучлал хvссэн захиа
번역
몽골어

Nima에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 몽골어

Би чамаас бvх зvйлд уучлал хvсч байна.
Чам шиг ийм сайхан бөгөөд сайн эмэгтэй ингэж зовж байгаад би маш их харамсаж байна. Чи бид хоёрын гэр бvлийн амьдрал хоёул адил байдалд байна.
Чамтай хамт өнгөрөөсөн богинохон мөчийг би хэзээ ч мартахгvй. Чи бол намайг солиоруулах дөхсөн анхны эмэгтэй,сэтгэл минь хvнд байгаа бүх зүйлийг би даван туулах болно.
Миний чамд хэлэх зүйл гэвэл-Хэзээ ч бvv бууж өг,хvн ганцхан удаа амьдарна,чи бол амьдралаас их зvйлийг авах эрхтэй хvн.
Надад боломж өгвөл Би чамайг vнсье. Баяртай
Nima에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 11월 9일 23:42