Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 라틴어-독일어 - dichtkunst.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 라틴어독일어

분류 시 - 과학

제목
dichtkunst.
본문
king4에 의해서 게시됨
원문 언어: 라틴어

Quae res saluti fuit; namque clangore eorum alarumque crepitu excitus M. Manlius qui triennio ante consul fuerat, vir bello egregius, armis arreptis simul ad arma ceteros ciens vadit et dum ceteri trepidant, Gallum qui iam in summo constiterat umbone ictum deturbat. Cuius casus prolapsi cum proximos sterneret, trepidantes alios armisque omissis saxa quibus adhaerebant manibus amplexos trucidat.

제목
Dichtkunst
번역
독일어

Rodrigues에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Diese Sache betrifft die Rettung: um aufzuwachen vom Kreischen und der Flügelgeräusche M. Manlius, der in den vergangenen drei Jahren ein Konsul war, ein Mann, exzellent im Krieg, wo Sturm gelaufen wurde und zeitgleich die anderen rief, sich zu bewaffnen, er kam während die anderen in Aufruhr waren durch die Waffen den Berg herunter bis wieder hinauf von dem, das er bereits stoppte.
이 번역물에 관한 주의사항
translated using this english bridge from our latin expert:

"This thing concerned the salvation: for waken up to the squawking and the sound of the wings M. Manlius, who has been a consul in the previous three years, a man excellent in war, when arms were taken up and at the same time calling the other to arms, he comes and while the others are in turmoil, throws the weapons down from the hill, at the top of which he had already stopped."

Points shared.
nevena-77에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 2월 28일 12:35