Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 마케도니아어-러시아어 - Sakam da se smiram so mojot decko so...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 마케도니아어러시아어알바니아어

제목
Sakam da se smiram so mojot decko so...
본문
ANUSKAANA에 의해서 게시됨
원문 언어: 마케도니아어

Sakam da se smiram so mojot decko so koj bev od neodamna vo vrska no toj ne saka poveke da me vidi i da cue za mene go sakam, dali i toj me saka mene?
이 번역물에 관한 주의사항
RUSKI

제목
Я хотела бы помириться с моим парнем, с которым...
번역
러시아어

alida2010에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 러시아어

Я хотела бы помириться с моим парнем, с которым у меня с недавних пор была связь, но он больше не хочет ни видеть, ни слышать меня. Я люблю его, но любит ли он меня?
이 번역물에 관한 주의사항
Я хотела бы помириться с моим парнем, с которым я недавно начала встречаться, но он больше не хочет ни видеть, ни слышать меня. Я люблю его, но любит ли он меня?
Sunnybebek에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 9월 17일 22:50





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 9월 16일 01:05

alida2010
게시물 갯수: 41
Я хотела бы помириться с мойм парнем, с которым у меня с недавних пор была связь, но он меня больше не хочет ни видать ни слыхать. Я люблю его, но любит ли он меня?

2009년 9월 16일 11:21

Sunnybebek
게시물 갯수: 758
Привет, alida2010!
А можно поменять "с которым у меня с недавних пор была связь" на "с которым я недавно начала встречаться"?

2009년 9월 16일 12:03

alida2010
게시물 갯수: 41
Приветик!
по смыслу 100% можно,да....просто я хотела придерживаться к оригиналу, но если Ваш вариант звучит для Вас лучше по-русски, то я не против.


2009년 9월 16일 12:07

alida2010
게시물 갯수: 41
P.S. K моему варианту я пришла не только из за буквального перевода, а так, как не совсем ясно из текста, встреяается ли Она с Ним на данный момент или нет.....
моя логика

2009년 9월 16일 12:28

Sunnybebek
게시물 갯수: 758
Ясно Тогда я оставлю твой вариант перевода, а мой напишу как возможный в строчку комментариев.
Спасибо за то, что ты всё разъяснила!

2009년 9월 16일 12:42

Sunnybebek
게시물 갯수: 758
Hi Fiko!
Could you, please, help me with a bridge here?
Thank you so much!

CC: fikomix

2009년 9월 16일 13:44

fikomix
게시물 갯수: 614
"Geçenlere kadar bağlı(birlikte) olduğum erkek arkadaşımla barışmak istiyorum, fakat o beni artık görmek ve benim için duymak istemiyor. Onu istiyorum. O da beni istiyor mu?"

2009년 9월 16일 14:28

alida2010
게시물 갯수: 41
Sunnybebek,
я тоже перехожу на Ты.
С тобой одно удовольствие общаться!