Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - Anlattığın ÅŸu Kanada iÅŸine gelincede, okulumun...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

분류 채팅

제목
Anlattığın şu Kanada işine gelincede, okulumun...
본문
kornz에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Anlattığın şu Kanadada yaşama işine gelincede, okulumun maalesef Kanadayla bir bağlantısı yok yalnızca İngiltereyle bağlantıları var.Ve zaten benim derslerim bitti ancak hocalarım bu sene içerisinde yapılacak olan defileye katılmamı istiyorlar.Kanadaya seninle birlikte yaşamaya tabiiki de gelirim ve bunu çok istiyorum.Ama her şeyimizi planlamamız gerekiyor.Ve bu sene için bu çok zor görünüyor.Benim açımdan.

제목
Regarding the Canada plans you told ...
번역
영어

jemma에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Regarding the Canada plans you told me about, unfortunately my school doesn't have any connections with Canada, just with England. And actually I finished all my work, but my teachers want me to attend a fashion show this year. Of course, I would come to Canada to live with you, I want this so much. But we have to plan everything. And it seems to be so hard for this year. From my point of view.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 8월 24일 13:22





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 8월 22일 22:41

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Jemma,

What is a 'dress parade'?

2009년 8월 22일 23:01

jemma
게시물 갯수: 22
hmmm, that wasn't the right word to chose I guess. the Turkish word 'defile' means a fashion show (walking on a catwalk), I thought dress parade was the same thing.
What would be the best word to use for that?

2009년 8월 22일 23:28

lilian canale
게시물 갯수: 14972
'fashion show' would be fine

2009년 8월 22일 23:52

lilian canale
게시물 갯수: 14972
From my side?
Wouldn't that be: "From my point of view"?

2009년 8월 23일 00:10

jemma
게시물 갯수: 22
yes, that is much better.

2009년 8월 23일 00:21

jemma
게시물 갯수: 22
lilian I am not able to edit this one, it says that the text is getting corrected at the moment, that it's not possible to bring any changes.

2009년 8월 23일 00:25

lilian canale
게시물 갯수: 14972
I've edited it

2009년 8월 23일 00:27

jemma
게시물 갯수: 22
thank a lot!