Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 프랑스어 - Le monologue intérieur

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어영어

분류 문학

제목
Le monologue intérieur
번역될 본문
handyy에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

De cet ensemble d'observations nous conclurons que le monologue intérieur, comme tout monologue, est un discours du personnage mis en scène et a pour objet de nous introduire directement dans la vie intérieure de ce personnage, sans que l'auteur intervienne par des explications ou des commentaires, et, comme tout monologue, est un discours sans auditeur et un discours non pronouncé; mais il se différencie du monologue traditionnel en ce que : quant à sa matière, il est une expression de la pensée la plus intime, la plus proche de l'inconscient, quant à son esprit, il est un discours antérieur à toute organisation logique, reproduisant cette pensée en son état naissant et d'aspect tout venant, quant à sa forme, il se réalise en phrases directes réduites au minimum syntaxial.
이 번역물에 관한 주의사항
If it helps: This is the definition of "the stream of consciousness/interior monologue" as a literary technique. I want to use it as a reference in my forthcoming seminar. I will remain so grateful if it is translated as soon as possible.

It may lack diacritics. Sorry about that :(

Thanks in advance :x

<Diacritics added> (05/15francky) :x :x
Francky5591에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2009년 5월 15일 22:38