Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Franca - Le monologue intérieur

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaAngla

Kategorio Literaturo

Titolo
Le monologue intérieur
Teksto tradukenda
Submetigx per handyy
Font-lingvo: Franca

De cet ensemble d'observations nous conclurons que le monologue intérieur, comme tout monologue, est un discours du personnage mis en scène et a pour objet de nous introduire directement dans la vie intérieure de ce personnage, sans que l'auteur intervienne par des explications ou des commentaires, et, comme tout monologue, est un discours sans auditeur et un discours non pronouncé; mais il se différencie du monologue traditionnel en ce que : quant à sa matière, il est une expression de la pensée la plus intime, la plus proche de l'inconscient, quant à son esprit, il est un discours antérieur à toute organisation logique, reproduisant cette pensée en son état naissant et d'aspect tout venant, quant à sa forme, il se réalise en phrases directes réduites au minimum syntaxial.
Rimarkoj pri la traduko
If it helps: This is the definition of "the stream of consciousness/interior monologue" as a literary technique. I want to use it as a reference in my forthcoming seminar. I will remain so grateful if it is translated as soon as possible.

It may lack diacritics. Sorry about that :(

Thanks in advance :x

<Diacritics added> (05/15francky) :x :x
Laste redaktita de Francky5591 - 15 Majo 2009 22:38