Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 프랑스어-알바니아어 - Merci beaucoup pour cette soirée c'était...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어알바니아어

분류 문장 - 나날의 삶

제목
Merci beaucoup pour cette soirée c'était...
본문
lovemybaby에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Merci beaucoup pour cette soirée
c'était magnifique comme d'habitude, l'ambiance était là, la musique était là, et tu étais là.

Merci de venir si souvent en Belgique

je te remercie aussi pour la photo

Je ne vais pas t'écrire je t'aime comme toutes ces autres, mais plutôt merci pour ta gentilesse, merci d'être quelqu'un de simple et généreux

à la prochaine soirée, j'ai hâte
이 번역물에 관한 주의사항
je voudrais remercier la personne qui est venu faire un concert.
<edit> "tu était" with "tu étais", and "hate" with "hâte"</edit> (12/29/francky)

제목
Faleminderit shumë për këtë natë
번역
알바니아어

bamberbi에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 알바니아어

Faleminderit shumë për këtë natë,
ishte e mrekullueshme si zakonisht, po ashtu dhe ambienti, po ashtu dhe muzika, po ashtu edhe ti.

Faleminderit që vjen kaq shpesh në Belgjikë

Desha të të rifalënderoja gjithashtu edhe për fotografinë

Nuk do të doja të shkruaj thjesht një falënderim të thjeshtë si të gjithë, por mbi të gjitha një falënderim për mirësjelljen, një tjetër falënderim për thjeshtësinë dhe zemërmadhësinë.

Shihemi mbrëmjen e ardhshme, sa më shpejt.
Inulek에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 4월 19일 12:27