쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 아이슬란드어-영어 - Nói albinói er nýleg Ãslensk bÃómynd.
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Nói albinói er nýleg Ãslensk bÃómynd.
본문
POFFFBLOEM
에 의해서 게시됨
원문 언어: 아이슬란드어
Nói albinói er nýleg Ãslensk bÃómynd.
제목
"Noi the Albino" is a recent Icelandic film.
번역
영어
pias
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
"Noi the Albino" is a recent Icelandic film.
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 12월 19일 12:46
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 12월 1일 14:47
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi Pia,
"Noi the Albino" I guess is the name of the film, so it should be in quotation marks.
a
n
almost new
2008년 12월 1일 15:47
pias
게시물 갯수: 8113
Thank you Lilian, corrected!
2008년 12월 17일 21:40
Bamsa
게시물 갯수: 1524
Or maybe:
"Noi the Albino" is a recent Icelandic film.
2008년 12월 19일 12:59
pias
게시물 갯수: 8113
Thank you Bamsa!