Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 말레이어-영어 - assalamuaikum ustaz.. apa khabar? saya ingin...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 말레이어영어

제목
assalamuaikum ustaz.. apa khabar? saya ingin...
본문
dyareen에 의해서 게시됨
원문 언어: 말레이어

assalamuaikum ustaz..
apa khabar?
saya ingin mengucapkan selamat hari taya kepada ustaz..
maaf zahir batin...
semoga ustaz berbahagia di hari raya ini
이 번역물에 관한 주의사항
ucapan hari raya kepada ustaz(speech)

제목
Peace be upon you!
번역
영어

soy에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

Peace be upon you, Ustaz.
How are you?
I wish you a Happy Eid!
I seek forgiveness from you physically and spiritually.
I hope you are happy in this celebration day.
이 번역물에 관한 주의사항
This is a typical greeting message for Hari raya Aidilfitri-Eid, the muslim celebration day of fasting in Malay.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 3월 20일 13:43





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 11월 3일 12:42

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi soy,

Any remark should be placed in the remark field not in the translation field. I'll edit the translation this time so that you can see what it must look like, OK?

2008년 11월 3일 14:24

soy
게시물 갯수: 11
got it. thanks. I'm still new here.