Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-터키어 - For further details you may want to inform us...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
For further details you may want to inform us...
본문
almanyali에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

For further details you may want to inform us about please use an extra sheet of
paper and make sure that you sign it personally.
I hereby declare that I have thoroughly read the information concerning the uni-assist
coordination procedure.

제목
Bundan baÅŸka detay istemeniz....
번역
터키어

merdogan에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Bundan başka detay istemeniz durumunda, bizi bilgilendirmek için, lütfen ilave bir sayfa kullanınız ve bunun tarafınızdan imzalanmış olduğundan emin olunuz.
Böylelikle, uni-assist kordinasyon prosedürünü içeren bildiriyi, baştan sona (kadar) okuduğumu, beyan ederim.

FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 22일 20:27





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 9월 16일 23:05

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
önerilerim:
'Bundan baÅŸka detay...',
'Böylelikle, uni-assist kordinasyon prosedürünü içeren bildiriyi iyice...'

2008년 9월 17일 08:19

merdogan
게시물 갯수: 3769
Teşekkürler...

2008년 9월 17일 12:16

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
2ci cümlenin devamı için fikrin ...?
senin yazdığın da yanlış değil, ama resmi evrak olduğu için, biraz daha formal yazmalı diye düşündümselamlar.

2008년 10월 22일 20:25

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
arkadaşım, son satırda değişiklik yaptım...ve onayladım.

2008년 10월 22일 21:40

merdogan
게시물 갯수: 3769
Ellerine sağlık